Dominican Translator

Translate from Normal Language into Dominican

Normal LanguageDominican
0/5000

This tool provides a faithful, yet creative, conversion to Dominican Spanish. It captures the essence of Dominican vernacular, from casual conversations to more formal settings. The algorithm is trained on a vast corpus of Dominican Spanish text, including news articles, social media posts, and literary works. It analyzes the input text to understand the context and select suitable linguistic elements, including prevalent idioms and slang. The translator aims not only to translate words but also to translate the feel of the text, making the final output a true reflection of the original meaning in a Dominican Spanish context, whether formal or colloquial.

Example Translations

Normal Language
"example 1"
Dominican
"traducción 1"
Normal Language
"example 2"
Dominican
"traducción con mucho sentimiento"
Normal Language
"example 3"
Dominican
"traducción informal"
Normal Language
"example 4"
Dominican
"traducción formal, pero con toque dominicano"
Normal Language
"example 5"
Dominican
"expresión coloquial dominicana"
Normal Language
"example 6"
Dominican
"ejemplo de cómo sonarían en República Dominicana"

Similar Translators

french
"Je suis heureux"
english
"I am happy"
Normal Language
"I'm totally stoked!"
1980s Slang Language
"I'm totally pumped!"
Normal Language
"I'm getting outplayed"
Video Gamers Slang Language
"I'm getting wrecked"
Normal Language
"I'm feeling peckish."
1880s Canadian Slang Language
"My belly's a-growlin'."
Normal Language
"The weather's frightful today"
1820s Canadian Slang Language
"The weather's a right bluster this day, eh?"
Normal Language
"I'm feeling peckish"
1900s Canadian Slang Language
"I'm a bit hungry, feelin' the munchies"
Normal Language
"I had a great time at the beach today!"
OG Social Media
"Beach vibes! ☀️🌊 Soaking up the sun! #beachday #summerfun"
Normal Language
"Hi there"
Canadiense Eng
"Bonjour là"
Normal Language
"Computer"
Etymology
"From the Latin 'computare,' meaning 'to calculate.'"
Normal Language
"Hey, long time no see! How's it going?"
OG Social Media (MySpace, Friendster, etc.)
"Hey! Long time no see! How's it *going*?"
Normal Language
"I totally dig that new album"
1990s Slang Language
"I'm really into that new CD"
Normal Language
"Sick beat"
Indie Underground Slang Language
"Killer track"