Ithkuil Translator

Translate from Normal Language into Ithkuil

Normal LanguageIthkuil
0/5000

This translator serves as a bridge between natural languages and the highly structured world of Ithkuil. It delves beyond simple word-for-word translations, focusing instead on the core meaning and logical structure behind the input text. Recognizing that some nuance and creativity are lost in this translation process, users are encouraged to utilize the Ithkuil Lexicon for supplementary material to expand understanding of the translated text. Users should expect a relatively rigid and formal translation style rather than one designed for poetic or conversational use. Understanding of Ithkuil principles is essential for thorough comprehension of resulting output.

Example Translations

Normal Language
"I am hungry"
Ithkuil
"min'as'a' l'i'i'"
Normal Language
"Red apple"
Ithkuil
"kix'e xil'i'"
Normal Language
"The cat is black"
Ithkuil
"xax'i' g'es'ek k'es'i'"
Normal Language
"My computer is broken"
Ithkuil
"rax'i' t'i'ix'a' k'a'i'"
Normal Language
"Open the door"
Ithkuil
"xal'i' x'a'u' lu'"
Normal Language
"They are playing"
Ithkuil
"t'ixt'a'm'i' l'i'i'"

Similar Translators

Normal Language
"I'm totally stoked!"
1980s Slang Language
"I'm totally pumped!"
Normal Language
"I'm getting outplayed"
Video Gamers Slang Language
"I'm getting wrecked"
Normal Language
"I'm feeling peckish."
1880s Canadian Slang Language
"My belly's a-growlin'."
Normal Language
"The weather's frightful today"
1820s Canadian Slang Language
"The weather's a right bluster this day, eh?"
Normal Language
"I'm feeling peckish"
1900s Canadian Slang Language
"I'm a bit hungry, feelin' the munchies"
Normal Language
"I had a great time at the beach today!"
OG Social Media
"Beach vibes! ☀️🌊 Soaking up the sun! #beachday #summerfun"
Normal Language
"Hi there"
Canadiense Eng
"Bonjour là"
Normal Language
"Computer"
Etymology
"From the Latin 'computare,' meaning 'to calculate.'"
Normal Language
"Hey, long time no see! How's it going?"
OG Social Media (MySpace, Friendster, etc.)
"Hey! Long time no see! How's it *going*?"
Normal Language
"I totally dig that new album"
1990s Slang Language
"I'm really into that new CD"
Normal Language
"Sick beat"
Indie Underground Slang Language
"Killer track"
Normal Language
"I'm feeling a bit under the weather."
Comics Slang Language
"My cape is feeling a bit damp."