English To Flemish Translator

Translate from Normal Language into English To Flemish

Normal LanguageEnglish To Flemish
0/5000

This translator is designed to go beyond a simple word-for-word substitution. It leverages advanced machine learning algorithms to understand the context of the input text, making sure the translated Flemish text aligns with the expected stylistic norms of formal and informal communication. It considers a wide range of Flemish expressions and grammatical nuances. This tool is particularly useful for individuals or businesses looking for natural-sounding translations for materials targeting a Flemish audience, including website content, social media posts, and marketing copy. By understanding the intended tone and audience, the translator can accurately reflect the meaning and implied context of the original text.

Example Translations

Normal Language
"I am fine, thank you."
English To Flemish
"Ik ga goed, dank u wel."
Normal Language
"It is sunny today."
English To Flemish
"Het is vandaag zonnig."
Normal Language
"What is your name?"
English To Flemish
"Wat is je naam?"
Normal Language
"Please come in."
English To Flemish
"Kom gerust binnen."
Normal Language
"See you later."
English To Flemish
"Tot later."
Normal Language
"Nice to meet you."
English To Flemish
"Leuk je te ontmoeten."

Similar Translators

Normal Language
"The cat sat on the mat."
Korean To English
"고양이가 매트 위에 앉아 있었습니다."
Normal Language
"Hello, how are you?"
Ewe
"Ðe nɔŋlɔŋu gbɔŋ?"
Normal Language
"Hello, how are you today?"
English Mandarin
"你好,你今天好吗?"
Normal Language
"Hello, how are you?"
Vn
"Chào bạn, bạn khỏe không?"
Normal Language
"Hello, how are you?"
Kinyarwanda
"Muraho, mwiyumva gute?"
Normal Language
"Hello, how are you doing today?"
Espanhol
"Hola, ¿cómo estás hoy?"
Normal Language
"Hello, how are you?"
Brazilian Portuguese
"Olá, como vai?"
Normal Language
"The cat sat on the mat."
Traditional Cantonese
"貓坐在墊子上。"
1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"
1800s in ireland
"The squire's gruffness was a trial"
English 21st century
"The squire's harsh demeanour was a source of irritation."
Iraqi Arabic
"حبيبي"
English
"My dearest"
Normal Language
"The study revealed a statistically significant correlation between..."
Ben
"So, apparently, there's a measurable link between those two things."