Ithkuil Translator

Translate from Normal Language into Ithkuil

Normal LanguageIthkuil
0/5000

This translator serves as a bridge between natural languages and the highly structured world of Ithkuil. It delves beyond simple word-for-word translations, focusing instead on the core meaning and logical structure behind the input text. Recognizing that some nuance and creativity are lost in this translation process, users are encouraged to utilize the Ithkuil Lexicon for supplementary material to expand understanding of the translated text. Users should expect a relatively rigid and formal translation style rather than one designed for poetic or conversational use. Understanding of Ithkuil principles is essential for thorough comprehension of resulting output.

Example Translations

Normal Language
"I am hungry"
Ithkuil
"min'as'a' l'i'i'"
Normal Language
"Red apple"
Ithkuil
"kix'e xil'i'"
Normal Language
"The cat is black"
Ithkuil
"xax'i' g'es'ek k'es'i'"
Normal Language
"My computer is broken"
Ithkuil
"rax'i' t'i'ix'a' k'a'i'"
Normal Language
"Open the door"
Ithkuil
"xal'i' x'a'u' lu'"
Normal Language
"They are playing"
Ithkuil
"t'ixt'a'm'i' l'i'i'"

Similar Translators

Normal Language
"The research methodology employed a quantitative approach."
Educational Slang Language
"Used numbers and stuff to see what happened."
Normal Language
"Hello, how are you?"
中文
"你好,你好吗?"
Normal Language
"Hello"
印古什语
"Марж"
Normal Language
"Good morning"
卡累利阿语(拉丁文)
"Hyvää huomenta"
Normal Language
"Hello, how are you?"
卡累利阿语(芬兰)
"Tere, kuidas sa oled?"
Normal Language
"Hello"
卡累利阿语(拉丁语)
"Кытты"
Normal Language
"Hello world"
卡累利阿语
"Куллэ весь мак"
Normal Language
"Hello, how are you? Thank you very much I am going to the store It is a beautiful day I believe this is correct The house is very old"
澳门土生葡萄牙语
"Olá, como estás? Muito obrigado/a. Vou à loja. É um dia lindo. Acho que está correto. A casa é muito velha."
Normal Language
"Hello, how are you?"
西里西亚语
"Witaj, jak się masz?"
Normal Language
"Hello"
掸语
"ສະບາຍດີ"
Symbol
"Δt"
English (Simple English)
"Change in time"
Hebrew literary
"להיות או לא להיות"
English simple literary
"To be or not to be"