New York City American English Translator

Translate from Normal Language into New York City American English

Normal LanguageNew York City American English
0/5000

This translator is designed to translate general text and simple conversations into the specific dialect associated with New York City. It meticulously considers the slang, idioms, and colloquialisms commonly used in various NYC neighborhoods. The translator accurately mirrors a wide range of speech patterns, from street slang to more elevated tones encountered within different contexts. Furthermore, our translation model adapts to the audience's expected level of understanding within a NYC context, while preserving the intended meaning.

Example Translations

Normal Language
"I'm feeling good today."
New York City American English
"I'm feeling chill today!"
Normal Language
"The movie was alright."
New York City American English
"The flick was alright."
Normal Language
"It's a long way."
New York City American English
"It's a long shot."
Normal Language
"I need a break."
New York City American English
"I need a breather."
Normal Language
"Let's go to the park."
New York City American English
"Let's hit the park."
Normal Language
"Can you help me?"
New York City American English
"You able to help me out?"

Similar Translators

Normal Language
"The weather is surprisingly mild for this time of year."
English New York Ny
"The weather's actually pretty chill for this time of year, huh?"
Normal Language
"I am very excited for the show tonight."
New York City Slang Speaking Style
"I'm totally stoked for the show tonight, dawg."
Normal Language
"I'm going to the store to buy some groceries."
Bronx Accent
"I'm *gonna* head to the bodega to cop some grub."
Normal Language
"I like this."
shakespearian english
"Methinks this doth please mine eye."
Normal Language
"Hello"
DUCKS LANGUAGE
"quauak kauk"
Normal Language
"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
skibity
"Skibity skibity, zoom! Fox bounce, lazy dog sigh."
8th century language
"Wyrth galdor laen"
normal
"A powerful spell is granted to you"
English
"A vibrant forest scene"
Automatic1111 Deforum JSON
"{"0": "vibrant forest scene", "30": "vibrant forest scene with glowing mushrooms", "60": "vibrant forest scene with a mystical aura", "90": "a fantastical forest creatures in the vibrant sunset", "120": "vibrant forest scene, swirling clouds", "150": "a vibrant and magical forest scene"}"
Normal Language
"ATM"
abbreviation wordsense dictionary
"Automated Teller Machine"
English
"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
Steno Stroke
"⟨The quick brown fox jumps over the lazy dog⟩"
mid english
"Þaet was a strong man"
Normal Language
"That was a strong man"
mid English
"Whan that Aprill, with his shoures soote/The droghte of March hath perced to the roote"
Normal Language
"When April, with its sweet showers,/The drought of March has pierced to the root"