Old English Translator 2 Translator

Translate from Normal Language into Old English Translator 2

Normal LanguageOld English Translator 2
0/5000

Old English Translator 2 (OET2) is a sophisticated, rule-based translation tool that bridges the gap between modern English and a recognizable adaptation of Old English. It goes beyond simple word-for-word substitutions, actively seeking to render the nuance and structure of the original text in a suitable Old English form. OET2 leverages a vast database of Old English vocabulary and grammatical rules to produce creative and historically informed output. Its unique approach aims to translate the idea behind the original text, not just the words. It balances accuracy with reader comprehension, making it suitable for both academic contexts and those wishing a glimpse into this historical language.

Example Translations

Normal Language
"I am fine, thank you."
Old English Translator 2
"Ic eom fæger, þanc þē."
Normal Language
"The cat sat on the mat."
Old English Translator 2
"Se cat sætte on þæm mat."
Normal Language
"Where is it?"
Old English Translator 2
"Hƿær is hit?"
Normal Language
"Good morning."
Old English Translator 2
"God morgen."
Normal Language
"A beautiful flower."
Old English Translator 2
"Æ þýdlic blōma."
Normal Language
"The sun rises in the east."
Old English Translator 2
"Sonne upræst on eastan."

Similar Translators

Normal Language
"The economy is struggling. Unemployment is high."
Jose Antonio Primo De Rivera Speaking Style
"The enemy plots against our glorious nation! Unemployment, a vile plague, festers among us! We must rise and vanquish these threats with unwavering resolve for the greater good of Spain!"
1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"
1800s in ireland
"The squire's gruffness was a trial"
English 21st century
"The squire's harsh demeanour was a source of irritation."
Iraqi Arabic
"حبيبي"
English
"My dearest"
Normal Language
"The study revealed a statistically significant correlation between..."
Ben
"So, apparently, there's a measurable link between those two things."
Normal Language
"Hello"
bavarian
"Grüezi"
Normal Language
"John"
Male Names and Female Names
"Joanna"
Normal Language
"Hallo"
austro bavarian
"Grüß'di"
normal language style
"Guten Tag"
Austro Bavarian
"Grüß Gott"
English
"Hello, how are you?"
Xraianlandic
"Salus, quomodo valetis?"
Normal Language
"Hello, how are you?"
serbian cyrillic
"Здраво, како си?"
1800s in ireland
"The famine brought hardship and despair to many."
2025
"The Great Hunger brought hardship and desperation to numerous individuals."