Old Fancy Kjv English Translator

Translate from Normal Language into Old Fancy Kjv English

Normal LanguageOld Fancy Kjv English
0/5000

This translator meticulously reconstructs contemporary language into the majestic prose of the King James Bible. It recognizes the nuanced complexities of the KJV style, including formal vocabulary choices and intricate grammatical constructions. The translator is designed to transform modern English into a rich and evocative tapestry, evocative of the KJV's timeless eloquence, without sacrificing the clarity of the original message. This translation tool draws from the KJV's rich vocabulary and sentence structures, aiming to capture the era's language and its inherent dignity. Its purpose is to offer a fresh perspective on modern language by infusing it with the timeless beauty of the KJV.

Example Translations

Normal Language
"I love you."
Old Fancy Kjv English
"I do heartily love thee."
Normal Language
"I am happy."
Old Fancy Kjv English
"I am gladdened."
Normal Language
"I go to the store."
Old Fancy Kjv English
"I do repair to the market."
Normal Language
"That is great."
Old Fancy Kjv English
"That is exceedingly good."
Normal Language
"I appreciate you."
Old Fancy Kjv English
"I am beholden unto thee."
Normal Language
"Thank you."
Old Fancy Kjv English
"Give thanks for the same."
Normal Language
"They went home."
Old Fancy Kjv English
"They departed unto their homes."

Similar Translators

Normal Language
"Hello, how are you?"
True Mr Sir
"Good day, sir. How fares it with you?"
Normal Language
"The sun shines brightly today."
Shakespearean Hermit
"Hark, a golden orb doth grace the azure vault above, illuminating the mortal realm with its celestial fire."
Normal Language
"The cat sat on the mat."
Medievel
"A feline did rest upon a woven mat."
1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"
1800s in ireland
"The squire's gruffness was a trial"
English 21st century
"The squire's harsh demeanour was a source of irritation."
Iraqi Arabic
"حبيبي"
English
"My dearest"
Normal Language
"The study revealed a statistically significant correlation between..."
Ben
"So, apparently, there's a measurable link between those two things."
Normal Language
"Hello"
bavarian
"Grüezi"
Normal Language
"John"
Male Names and Female Names
"Joanna"
Normal Language
"Hallo"
austro bavarian
"Grüß'di"
normal language style
"Guten Tag"
Austro Bavarian
"Grüß Gott"
English
"Hello, how are you?"
Xraianlandic
"Salus, quomodo valetis?"