Old Tagalog Translator

Translate from Normal Language into Old Tagalog

Normal LanguageOld Tagalog
0/5000

This translator aims to bridge the gap between modern Filipino and its historical roots. It analyzes the input text, identifying modern words and phrases and replacing them with their older Tagalog equivalents. The core principle is to retain the original meaning while creating an authentically aged rendition. It considers the societal conditions and linguistic evolution for specific eras and geographical differences within Old Tagalog to give historical context to the translation.

Example Translations

Normal Language
"The way is closed"
Old Tagalog
"Ang daan ay sarado"
Normal Language
"Good morning"
Old Tagalog
"Magandang umaga"
Normal Language
"I love you"
Old Tagalog
"Mahal kita"
Normal Language
"Thank you very much"
Old Tagalog
"Maraming salamat"
Normal Language
"Where are you going"
Old Tagalog
"Saan ka pupunta?"
Normal Language
"What is your name?"
Old Tagalog
"Ano ang pangalan mo?"

Similar Translators

1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"
1800s in ireland
"The squire's gruffness was a trial"
English 21st century
"The squire's harsh demeanour was a source of irritation."
Iraqi Arabic
"حبيبي"
English
"My dearest"
Normal Language
"The study revealed a statistically significant correlation between..."
Ben
"So, apparently, there's a measurable link between those two things."
Normal Language
"Hello"
bavarian
"Grüezi"
Normal Language
"John"
Male Names and Female Names
"Joanna"
Normal Language
"Hallo"
austro bavarian
"Grüß'di"
normal language style
"Guten Tag"
Austro Bavarian
"Grüß Gott"
English
"Hello, how are you?"
Xraianlandic
"Salus, quomodo valetis?"
Normal Language
"Hello, how are you?"
serbian cyrillic
"Здраво, како си?"
1800s in ireland
"The famine brought hardship and despair to many."
2025
"The Great Hunger brought hardship and desperation to numerous individuals."
English
"I am happy"
Emoji
"😄"