Drunk Person Translator

Translate from Normal Language into Drunk Person

Normal LanguageDrunk Person
0/5000

This application leverages an extensive dataset of drunk speech patterns, slang, and common phrases to produce a humorous translation. It analyzes the input text, identifying key words, grammatical structures, and contextual hints that are crucial to the drunk person's speech style. The translation process aims to maintain the semantic core of the original text, but adds exaggerated inaccuracies, mimicking the disjointed thoughts and slurred pronunciation a drunk person might display. This application is designed for lighthearted entertainment and is not intended to be a serious or medical translation tool.

Example Translations

Normal Language
"I love you"
Drunk Person
"Wha-what... I love, uhh... you!"
Normal Language
"Meet me at 7"
Drunk Person
"7... uh... Meet. Somewhere... Right?"
Normal Language
"Go to the store"
Drunk Person
"Store... Go ... store... get stuff..."
Normal Language
"Call Mom"
Drunk Person
"M-mom ... Call ... yeah ... mom ..."
Normal Language
"See ya later"
Drunk Person
"Lat-Later... I guess.... Byeee!"
Normal Language
"I'll be fine"
Drunk Person
"Be fine... I be good... Hopefully!"

Similar Translators

Normal Language
"Hello, how are you?"
Stereotypical Pohnpeian Accent
"Eh-oh-hello, how-ah-are you?"
Normal Language
"I am happy to be here today."
Hebe Camargo Speaking Style
"Ai que maravilha estar aqui hoje! Estou tão feliz!"
Normal Language
"Hello, how are you today?"
Drunk
"Hey, uh... how's it... going? Today? Eh... pretty good, I guess..."
Normal Language
"I am going to the store."
Loud Twins
"OMG! I'M GOING TO THE STORE!! LIKE, TOTALLY! I'M SO EXCITED!"
Normal Language
"Hello, how are you?"
The Oogiddy Boogiddy
"Oogiddy boogidy, how-are-you-boop? Zong, zoop!"
Normal Language
"The cat sat on the mat."
Pvz Crazy Dave
"The plant-like feline perched atop the comfy, grassy mat! ZAP!"
Normal Language
"The meeting is canceled."
Toy Story 2 Senor Cara De Papa Frases
"Oh, the meeting? A very SAD meeting, I say! A catastrophe, a terrible, terrible calamity!"
1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"
1800s in ireland
"The squire's gruffness was a trial"
English 21st century
"The squire's harsh demeanour was a source of irritation."
Iraqi Arabic
"حبيبي"
English
"My dearest"
Normal Language
"The study revealed a statistically significant correlation between..."
Ben
"So, apparently, there's a measurable link between those two things."
Normal Language
"Hello"
bavarian
"Grüezi"