Japanese Script Translator

Translate from Normal Language into Japanese Script

Normal LanguageJapanese Script
0/5000

This translator facilitates the creation of Japanese-style documents by converting text into different Japanese scripts. It leverages a robust dictionary and set of linguistic rules to produce accurate and contextually appropriate translations. The translator provides clear output, indicating the script type used for each word, promoting understanding and control over the resulting Japanese script.

Example Translations

Normal Language
"apple"
Japanese Script
"りんご"
Normal Language
"banana"
Japanese Script
"バナナ"
Normal Language
"computer"
Japanese Script
"コンピューター"
Normal Language
"hello"
Japanese Script
"こんにちは"
Normal Language
"thank you"
Japanese Script
"ありがとう"
Normal Language
"good morning"
Japanese Script
"おはようございます"

Similar Translators

Middle english
"Hath he ben a-greued of yow?"
English
"Has he been offended by you?"
Normal Language
"Hello World"
abcmouse.com logo styled alphabet
"ꞪꞦꞤꞳꞩ ꞪꞆꞂꞫ"
Normal Language
"Hello"
Princess Juniper logo styled alphabet
"🅈єℓℓσ"
Normal Language
"Hello world, McDonald's, Burger King, This is a test, I love fries, Happy Meal"
McDonald's logo styled alphabet
"ʜᴇʟʟᴏ ᴡᴏʀʟᴅ, ᴍᴄᴅᴏɴᴀʟᴅ'ꜱ, ʙᴜʀɢᴇʀ ᴋɪɴɢ, ᴛʜɪꜱ ɪꜱ ᴀ ᴛᴇꜱᴛ, ɪ ʟᴏᴠᴇ ꜰʀɪᴇꜱ, ʜᴀᴘᴘʏ ᴍᴇᴀʟ"
Normal Language
"Hello"
Lala-Oopsies Reincarnated logo styled alphabet
"ℎ𝑒𝑙𝑙𝑜"
Normal Language
"Hello, World, Tomorrow, Innovation, Happy Birthday, Teamwork"
universal logo styled alphabet
"Stylized logo-forms of the words depicted above."
Normal Language
"Hello Welcome Vanguard This is a test The quick brown fox Project Title"
Vanguard animation logo styled alphabet
"(Vanguard-style stylized 'Hello') (Vanguard-style stylized 'Welcome') (Vanguard-style stylized 'Vanguard') (Vanguard-style stylized 'This is a test') (Vanguard-style stylized 'The quick brown fox') (Vanguard-style stylized 'Project Title')"
Austrian German
"Ich bin heute Morgen früh aufgewacht"
English
"I woke up early this morning"
1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"
1800s in ireland
"The squire's gruffness was a trial"
English 21st century
"The squire's harsh demeanour was a source of irritation."
Iraqi Arabic
"حبيبي"
English
"My dearest"
Normal Language
"The study revealed a statistically significant correlation between..."
Ben
"So, apparently, there's a measurable link between those two things."