The Kwini Translator is designed to render standard English and other languages into the distinct, image-rich style of Kwini. This is not a literal translation but a creative interpretation, aiming to capture the essence of the original text through vivid and evocative language. The translator prioritizes a lyrical quality, enriching the experience of reading or hearing the translated text. Specific grammatical elements and stylistic choices are made to reflect the unique characteristics of Kwini, including the use of evocative comparisons, vivid imagery, and rhythmical phrasing.
Example Translations
Normal Language
"happy"
Kwini
"joyful heart"
Normal Language
"sad"
Kwini
"heavy spirit"
Normal Language
"run"
Kwini
"swift feet"
Normal Language
"walk"
Kwini
"slow steps"
Normal Language
"laugh"
Kwini
"joyous sound"
Normal Language
"cry"
Kwini
"tearful song"