Romanized Old Japanese Translator

Translate from Normal Language into Romanized Old Japanese

Normal LanguageRomanized Old Japanese
0/5000

This translator specializes in transforming contemporary Japanese into a romanized representation of Old Japanese. It's crucial to understand that Old Japanese, unlike modern Japanese, doesn't rely solely on the present-day writing system (hiragana, katakana, kanji). Consequently, a direct mapping is not always possible; instead, this translator employs historical linguistic analysis to produce a nuanced and accurate rendition. The tool utilizes a vast database of historical texts and linguistic scholarship, allowing it to provide contextually appropriate transliterations. Careful attention has been paid to preserving the nuances of the language's older phonology and grammatical structures to offer authentic, informative translations. Understanding the variations in specific historical periods is key to obtaining the most accurate portrayal of Old Japanese.

Example Translations

Normal Language
"I am fine."
Romanized Old Japanese
"Watakushi wa yokatta."
Normal Language
"The cat is sleeping."
Romanized Old Japanese
"Neko wa nemuru."
Normal Language
"Thank you very much."
Romanized Old Japanese
"Arigato gozaimasu."
Normal Language
"Where are the books?"
Romanized Old Japanese
"Hon wa doko ni ari ka?"
Normal Language
"This is my house."
Romanized Old Japanese
"Kore wa watakushi no ie."
Normal Language
"Please come in."
Romanized Old Japanese
"Yoroshiku onegaishimasu."

Similar Translators

Normal Language
"The cat sat on the mat"
Synonym
"The feline perched upon the rug"
Phasa ๐Ÿ„
"๐Ÿ„Moo"
Cyrillic
"ะœััƒ"
Normal Language
"I'm disappointed."
FURIOUS
"I'm absolutely livid! This is infuriating!"
Normal Language
"Hello"
Tรนroyo เฏตัฌัฒ
"Salutations, traveler,"
Normal Language
"Hello world"
Englishjnuijdk BUJMUJI
"8h3ll0 w0rld$%^&*"
Normal Language
"Hello"
ิฌิ„ำ”ำ‰ำฃำชา’า—าฃาบา–า‘าดา•าœะะŠะชะ“ะฅะ”ะ•ะะŽ
"ิฌิ„ำ”ำ‰ำฃำชา’า—าฃาบา–า‘าดา•าœะะŠะชะ“ะฅะ”ะ•ะะŽ"
Normal Language
"Hello World"
Reversed
"dlroWol olleH"
Normal Language
"I'm feeling a little under the weather."
20th Century American English
"I'm feeling a bit under the weather."
Normal Language
"Hey there"
Unicode Customizer
"๐„ž๐„ข๐„ช๐„ซ๐„ฅ๐„จ๐„ญ๐„ณ๐„ด๐„ป๐„ผ๐„ฝ๐„ฟ๐…€๐…๐…‚๐…ƒ๐…‚๐…ƒ๐…„๐……๐…†๐…‡๐…ˆ๐…‰๐…Š๐…‹๐…Œ๐…๐…Ž๐…๐…๐…‘๐…’๐…“๐…”๐…•๐…–๐…—๐…˜๐…™๐…š๐…›๐…œ๐…๐…—๐…ฅ๐…˜๐…ฅ๐…˜๐…ฅ๐…ฎ๐…˜๐…ฅ๐…ฏ๐…˜๐…ฅ๐…ฐ๐…˜๐…ฅ๐…ฑ๐…˜๐…ง๐…จ๐…ฉ๐…ฅ๐…ฒ๐…ฅ๐…ฆ๐…ช"
Normal Language
"Score a steal"
Shopping Slang Language
"Find a great deal"
Normal Language
"I am quite pleased with your work."
1820s Slang Language
"I'm right tickled with your labors, I must say."
Normal Language
"Good morning"
Fully Conservative Slang Language
"A fine morn"