Scots English Translator

Translate from Normal Language into Scots English

Normal LanguageScots English
0/5000

This translator strives to capture the spirit and nuances of Scots English. It's not simply a word-for-word substitution, but rather an attempt to convey the essence of the original text within the framework of the Scots English idiom. The translator delves into the subtle linguistic variations that differentiate Standard English from Scots English. It accounts for regional and generational differences in Scots English, adapting to various styles, from formal to informal. A key element of this translation is capturing the historical context of Scots English.

Example Translations

Normal Language
"Nice day today"
Scots English
"Fine day the day!"
Normal Language
"I need to go now"
Scots English
"I maun awa noo!"
Normal Language
"I'm going to the store"
Scots English
"I'm gaun tae the shop"
Normal Language
"I saw a bird"
Scots English
"I saw a birdy"
Normal Language
"It's raining"
Scots English
"It's rainin' oot there"
Normal Language
"Please help me"
Scots English
"Pleas help me"

Similar Translators

Normal Language
"The cat sat on the mat."
Scots
"The cat sat on the plaid."
Normal Language
"Hello, how are you?"
San Andres And Providencia Creole
"Hola, como ta?"
Normal Language
"Hello, how are you?"
Kashmiri Language
"सलाम, तू का आह?"
Normal Language
"I like this."
shakespearian english
"Methinks this doth please mine eye."
Normal Language
"Hello"
DUCKS LANGUAGE
"quauak kauk"
Normal Language
"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
skibity
"Skibity skibity, zoom! Fox bounce, lazy dog sigh."
8th century language
"Wyrth galdor laen"
normal
"A powerful spell is granted to you"
English
"A vibrant forest scene"
Automatic1111 Deforum JSON
"{"0": "vibrant forest scene", "30": "vibrant forest scene with glowing mushrooms", "60": "vibrant forest scene with a mystical aura", "90": "a fantastical forest creatures in the vibrant sunset", "120": "vibrant forest scene, swirling clouds", "150": "a vibrant and magical forest scene"}"
Normal Language
"ATM"
abbreviation wordsense dictionary
"Automated Teller Machine"
English
"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
Steno Stroke
"⟨The quick brown fox jumps over the lazy dog⟩"
mid english
"Þaet was a strong man"
Normal Language
"That was a strong man"
mid English
"Whan that Aprill, with his shoures soote/The droghte of March hath perced to the roote"
Normal Language
"When April, with its sweet showers,/The drought of March has pierced to the root"