TranslatorMaker LogoTranslatorMaker
Explore
Create Translator

All Translators

Browse and discover creative translators from our community.

TranslatorMaker

Transform your words into art with our creative translation platform.

Latest Translators

  • Jamerish Translator
  • Azerbaijan-Iran Translator to Jizzaxonia
  • The Middle English Translator
  • West Saxon dialect of Old English Translator
  • Old South Arabian Script Translator
  • YI SYLLABLE Yi Script Translator
  • Spanish US Translator
  • Accingaro Translator
  • Dancing Doraemon Translator
  • LES C'EST BON DORAEMON! Translator

Explore Translators

  • Cow Bot Talk Translator
  • Cowgirl Translator
  • Segment Display Font Translator
  • Xraianlandic Translator
  • Old High German Translator
  • Albanian Tosk Translator
  • America's 51st State Governed by Wayne Gretzky Translator
  • Roadman English Translator
  • Orcish Language Translator
  • Azerbaijani With One Cyrillic Letter %d3%a9 Translator

Legal

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Cookie Policy

Connect

  • [email protected]
  • +1 (415) 555-1234
  • 1275 Market Street Suite 600 San Francisco, CA 94103

© 2025 TranslatorMaker. All rights reserved.

TwitterGitHubDiscord

    20th Century American English Translator

    Normal Language
    "I'm feeling a little under the weather."
    20th Century American English
    "I'm feeling a bit under the weather."

    Translate modern English text into the precise language of 20th-century American English, capturing historical nuance and colloquialisms.

    4.2

    20th Century English Translator

    Normal Language
    "The new car is amazing"
    20th Century English
    "The new automobile is simply marvelous"

    A translator designed to convert modern English into the specific language nuances of the 20th century. Ideal for historical fiction, research, and language enthusiasts.

    4.2

    20th Century British Talk Translator

    Normal Language
    "I'm feeling rather peckish"
    20th Century British Talk
    "I'm feeling a bit peckish, you know."

    Translate modern language into the distinctive vernacular of 20th-century British speech, capturing nuances of slang, colloquialisms, and grammatical structures.

    4.3

    20th Century Normal Translator

    20th century
    "Hello, how are you?"
    normal
    "Bonjour, comment allez-vous ?"

    A straightforward language translation tool from the 20th century focused on conveying basic meaning through comprehensive yet traditional linguistic approach.

    0.9

    20th Century POV Meets 21st Century POV Translator

    Normal Language
    "The future is uncertain, yet exciting."
    the 20th Century POV meets the 21st Century POV
    "The future, while hazy, is filled with potential."

    A translator that bridges the gap between 20th and 21st-century viewpoints, translating historical language into contemporary terms.

    4.2

    20th Century English Translator (Irish Origin)

    1800s in ireland
    "I had a fine time in the summer holidays"
    20th century english
    "I had a wonderful time during the summer holidays"

    A translator specializing in translating 19th and early 20th-century Irish English to modern English, preserving historical context and literary style.

    4.2

    20th Century American Italian 80s-90s Humor Translator

    Normal Language
    "What's up, Doc?"
    20th Century American Italian 80s-90s Humor
    "Che te stai, Doc?"

    A specialized translator for maintaining the authentic humor of 1980s-1990s American Italian language and culture. Captures slang, cultural context, and linguistic idiosyncrasies.

    4.2