Arabic Harakat Translator

Translate from Normal Language into Arabic Harakat

Normal LanguageArabic Harakat
0/5000

This translator is designed to assist users in learning and practicing Arabic pronunciation. It goes beyond basic transliteration, adding the diacritical marks known as harakat. Harakat are crucial for understanding the accurate pronunciation and meaning of Arabic words, as they indicate vowel sounds and can sometimes change the meaning of a word. Users can utilize this translator for personal language practice, academics, or any application requiring precise Arabic rendition with harakat, ensuring the proper pronunciation of the text, unlike standard transliteration.

Example Translations

Normal Language
"test"
Arabic Harakat
"اختبار"
Normal Language
"hello"
Arabic Harakat
"مرحباً"
Normal Language
"word"
Arabic Harakat
"كلمة"
Normal Language
"example"
Arabic Harakat
"مثال"
Normal Language
"language"
Arabic Harakat
"لغة"
Normal Language
"translator"
Arabic Harakat
"مُترجم"

Similar Translators

Normal Language
"Hello, how are you?"
Arabic Syrian
"مرحبا، كيف حالك؟"
Normal Language
"This is a sample sentence."
Arabic Harakat Vowels
"هَذَا هُوَ جُمْلَةٌ مَثَالِيَّةٌ"
Normal Language
"alhamdulillah"
Correct Arabic Tashkeel
"الْحَمْدُ لِلَّهِ"
Normal Language
"The cat sat on the mat."
Arabic Malay
"Kucing itu duduk di atas tikar."
Normal Language
"Hello, how are you?"
Arabic Translator With Tashkeel
"مرحباً، كيف حالك؟"
Normal Language
"The quick brown fox jumps over the lazy dog."
English Arabic
"الثعلب البني السريع يقفز فوق الكلب الكسول."
Normal Language
"This is a sample sentence."
Arabic Tashkeel Translator 3
"هذا مثالٌ لجملةٍ نموذجيّةٍ."
Normal Language
"My name is Ahmed. I am from Beirut."
Levantine Dielect
"إسمي أحمد. أنا من بيروت."
Normal Language
"A sunny day"
arabic hard
"A day of golden light, illuminating the earth with a symphony of warmth."
English
"The quick brown fox jumps over the lazy dog."
Arabic
"الذئب البني السريع يقفز فوق الكلب الكسول."
Arabic Symbols latin
"إ"
Arabic Symbols cyrillic
"И"
1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"