Formal English Translator

Translate from Normal Language into Formal English

Normal LanguageFormal English
0/5000

This translator excels at transforming casual speech into the precise, sophisticated language of formal English. It's especially valuable for documents needing an official, non-ambiguous tone, such as academic papers, legal briefs, or business proposals. By avoiding slang and contractions, it constructs a more assertive and authoritative tone. It works diligently to replace conversational idioms with precise synonyms, ensuring the translated text resonates with professionalism and accuracy.

Example Translations

Normal Language
"example 1"
Formal English
"translation 1"
Normal Language
"example 2"
Formal English
"translation 2"
Normal Language
"example 3"
Formal English
"translation 3"
Normal Language
"example 4"
Formal English
"translation 4"
Normal Language
"example 5"
Formal English
"translation 5"
Normal Language
"example 6"
Formal English
"translation 6"

Similar Translators

Normal Language
"I am not sure what to do."
Formal German
"I am uncertain as to the appropriate course of action."
Normal Language
"I think this is a good idea."
English Formal
"This appears to be a sound proposal."
Normal Language
"Hello, how are you doing?"
Portugues Formal
"Bom dia. Como vai?"
1800s in ireland
"I had a fine time in the summer holidays"
20th century english
"I had a wonderful time during the summer holidays"
1800s in ireland
"The squire's gruffness was a trial"
English 21st century
"The squire's harsh demeanour was a source of irritation."
Iraqi Arabic
"حبيبي"
English
"My dearest"
Normal Language
"The study revealed a statistically significant correlation between..."
Ben
"So, apparently, there's a measurable link between those two things."
Normal Language
"Hello"
bavarian
"Grüezi"
Normal Language
"John"
Male Names and Female Names
"Joanna"
Normal Language
"Hallo"
austro bavarian
"Grüß'di"
normal language style
"Guten Tag"
Austro Bavarian
"Grüß Gott"
English
"Hello, how are you?"
Xraianlandic
"Salus, quomodo valetis?"