Romanized Korean Translator

Translate from Normal Language into Romanized Korean

Normal LanguageRomanized Korean
0/5000

This translator is designed to convert Korean into a Romanized format, offering a transliteration approach for conveying Korean language to users who may not be proficient in reading or writing the Korean alphabet. Romanized Korean aims to provide pronunciation guidance and make the Korean language accessible to those unfamiliar with Hangul. While differing Romanization systems exist, this translator defaults to the McCune-Reischauer system commonly used in academic literature and historical context, with potential options for utilizing other standard systems. Important nuances, such as the precise sounds and tone in spoken Korean, may not always be perfectly replicated in the Romanization, and the tool should not be considered a direct substitution for learning the Korean alphabet or pronunciation. It represents a valuable starting point for exploring the text but should be further analyzed with context.

Example Translations

Normal Language
"hello"
Romanized Korean
"안녕하세요"
Normal Language
"good morning"
Romanized Korean
"안녕하세요"
Normal Language
"how are you"
Romanized Korean
"어떻게 지내세요"
Normal Language
"thank you"
Romanized Korean
"감사합니다"
Normal Language
"goodbye"
Romanized Korean
"안녕히 계세요"
Normal Language
"I love you"
Romanized Korean
"사랑해요"

Similar Translators

Normal Language
"Hello world"
Pronounce To Cherokee
"Hə-lō wər-ləd"
Normal Language
"The dog barked loudly."
Rotokas
"Pawa poka gwa."
Normal Language
"I like this."
shakespearian english
"Methinks this doth please mine eye."
Normal Language
"Hello"
DUCKS LANGUAGE
"quauak kauk"
Normal Language
"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
skibity
"Skibity skibity, zoom! Fox bounce, lazy dog sigh."
8th century language
"Wyrth galdor laen"
normal
"A powerful spell is granted to you"
English
"A vibrant forest scene"
Automatic1111 Deforum JSON
"{"0": "vibrant forest scene", "30": "vibrant forest scene with glowing mushrooms", "60": "vibrant forest scene with a mystical aura", "90": "a fantastical forest creatures in the vibrant sunset", "120": "vibrant forest scene, swirling clouds", "150": "a vibrant and magical forest scene"}"
Normal Language
"ATM"
abbreviation wordsense dictionary
"Automated Teller Machine"
English
"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
Steno Stroke
"⟨The quick brown fox jumps over the lazy dog⟩"
mid english
"Þaet was a strong man"
Normal Language
"That was a strong man"
mid English
"Whan that Aprill, with his shoures soote/The droghte of March hath perced to the roote"
Normal Language
"When April, with its sweet showers,/The drought of March has pierced to the root"
Normal Language
"Welcome to our land"
mid english
"Welcum to oure lond"